Poet, Author, Translator- India
RES NON VERBA
In HINDI LANGUAGE
Dr. Navin Kumar Upadhyay
क्वैक,क्वैक, क्वैक
शिशु बत्तक प्यार सुर में बोलता,
अपनी सांसों के साथ,लार टपकते रहते,
दसन बीच जिह्वा चलते रहते,
उदासी में भी,
एक ही शब्द काफी बुद्धिमान के लिए,
अधिक पैदा कर देते भ्रम,
शीशे में निहार लो अपना मुखड़ा,
कुछ निण^य लेने पूव^,
हो सकता है ,
अधिक मँथन में पड़ जायें दाग,
करो दया,
कहाँ है आदर व्यवसाय में,
देखो,जमीन पर,
अपनी कल्पना को कर दो मटियामेट,
यह मान लो,
तुम्हारी कृति से अधिक मूल्यवान नहीं ये,
बुद्धि के कुकृत्य पर रखो नियंत्रण,
दोहरा चरित्र कर देगा आनन मलीन,
स्पर्श करो न मुझे,
क्योंकि मैं एक सुभग सेव ईश्वर उदार का,
छुओ मत मुझे,
नहीं तो मेरा चेहरा हो जायेगा
Translations in Filipino
Eden Soriano Trinidad
Gaano Kita Kamahal
Hindi ko kayang sambitin
Kung gaano ka kamahal sa akin
Dama kong ikaw din sa akin
ay labis na may pagtingin
Bagamat lagi kang nasa aking isipan
Napakabuti mo nga aking mahal
Ngunit hindi ko alam kung hanggang kailan
Mabubuo ang aking damdaminI
Ikaw na hinahanap -hanap parati
Sayo ay may may pagtingin.
Noong una kitang masilayan
Mata ko ay nabighani sayo
Subalit hindi mo ako napapansin
Ng matanggap mo aking papuri
Sandaling bumitawi sa iyong mga labi
Pabulong..
At hindi ko ito mawari
Natagpuan ko ang aking sarili
Ikaw na parati ang laman ng aking puso.
Maraming beses kong sinubukan
Subalit hindi kita matagpuan
Sa lungkot paningin ay ibinaling sa iba
Subalit ang mga mata mo ang aking nakikita saan man ako tuminign
Magpahanggan sa ngayon
Naghihintay parin magtama na ang ating mga paningin.
April 7, 2020
How Much I Love You
By: Dr. Navin Kumar Upadhay
I’m unable to say, how much I love you,
I know you too love me much,
Although you wander always in my thought,
You, my, dear is very kind
But don’t know when this feeling
will be complete
You my love, I always miss.
When I got your first view,
my eyes fixed on to you,
Your attention too diverted
But when you got my review,
You whispered for a moment,
but could not hear you exact,
But found myself, always to be with you attached.
Attempts made many times,
I couldn’t find you anywhere,
In desperate, I become involved in other affairs,
But can’t forget, your eyes always move in the sphere,
Still, I’m waiting for the moment when we both have an eye to eye contact.
Dr.Navin Kumar Upadhyay
January 24, 2020
Para Voces Y Plumas de Unamos al mundo Con la Poesia
Autore: dr Navin KumarUpadhyay.
Pais: India
Traducción: Felipe de Jesús A. Hernández- mexico
Rendición: Eden Sroaino Trinidad Filipinas
CUANTO
TE AMO
No puedo decirte cuánto te amo
sé que tú también me amas mucho
aunque vagas siempre en mi pensamiento.
Tú querida, eres muy amable
pero no sé cuándo este sentimiento estará completo.
Tú mi amor, siempre te extraño.
Cuando obtuve tu primera vista,
mis ojos se fijaron en ti
tu atención también se desvió
pero cuando recibiste mi revisión,
susurraste por un momento,
no podía escucharte exactamente
pero me encontré a mi mismo para estar siempre contigo adjunto.
Intentos realizados muchas veces,